Yağmurdan kaçan doluya tutulur ==> En fuyant la pluie on rencontre la grêle.
Açık ağız aç kalmaz ==> La bouche ouverte ne reste jamais affamée.
Hem ziyaret, hem ticaret ==> Commerce et visite à la fois.
Ay görmüşün yıldıza itibarı yoktur ==> Qui a vu la lune n'accorde plus d'attention aux étoiles.
Damlaya damlaya göl olur ==> Goutte à goutte se forme un lac.
Vakit nakittir ==> Le temps c'est de l'argent.
Dost acı söyler ==> L'ami parle sévèrement.
Göz görmeyince gönül katlanır ==> Ce que l'oeil ne voit pas le coeur accepte.
İyi insan lafının üstüne gelir ==> Quand on parle du loup, on voit sa queue.
Her şeyin bir zamanı ==> Un temps pour chaque chose.
İyilik eden iyilik bulur ==> Qui fait le bien trouve le bien.
Nerde birlik orda dirlik ==> Où il y a la solidarité il y a la paix.
Geç olsun güc olmasın ==> Mieux vaut tard que jamais.
Sabreden derviş muradına ermiş ==> Tout vient à point qui sait attendre.
Akıllı bildiğini söyler deli söylediğini bilmez ==> L'homme intelligent dit ce qu'il sait le stupide ne sait pas ce qu'il dit.
Gözden uzak olan gönülden de uzaktır ==> Loin des yeux, loin du coeur.
Eşek küle bülbül güle aşıktır ==> L'âne est amoureux des cendres le rossignol de la rose.
Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır ==> Une parole douce fait sortir le serpent de son trou.
Büyük lokma ye, büyük söz söyleme ==> Mange à grandes bouchées mais ne dis pas de grands mots.
İşleyen demir pas tutmaz ==> Le fer qui travaille ne rouille pas.
Yerin kulağı vardır ==> Les murs ont des oreilles.
Son gülen iyi güler ==> Rira bien qui rira le dernier.
Ava giden avlanır ==> Chasseur sera chassé.
Aç ayı oynamaz ==> Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
Ateş ateşle söndürülmez ==> On n'éteind pas le feu avec le feu.
Akılsız başın cezasını ayaklar çeker ==> Quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes.
Atına bakan ardına bakmaz ==> Qui surveille son cheval ne surveille pas ses arrières.
Su testisi su yolunda kırılır ==> Tant va à la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Ak akçe kara gün içindir ==> L'argent blanc est pour les jours noirs.
Alan razı satan razı ==> Acheteur satisfait, vendeur satisfait.
Gülü seven dikenine katlanır ==> Il n'y a pas de rose sans épines.
Büyük başın büyük derdi olur ==> A grosse tête gros problèmes.
Dirlik olmayan yerde varlık olmaz ==> Là où il n'y a pas de paix il n'y a pas de prospérité.
Parayı veren düdüğü çalar ==> Celui qui se paye se fait servir.
Büyük hastalığa büyük ilaç lazım ==> Les grands maux nécessitent les grands remèdes.
Gerçek dost kara günde belli olur ==> Au besoin, l'on connaît le véritable ami.
Bir aldanan bir daha aldanmaz ==> Celui qui se trompe ne se trompera plus.
Söz gümüşse sükût altındır ==> La parole est d'argent le silence est d'or.
Acele etme dilini ısırırsın ==> Ne te hâte pas tu risques de t'en mordre la langue.
Ad işler sen işlemezsin ==> Ton nom travaille pas toi.
Görünüşe aldanmamalı ==> Il ne faut pas se fier aux apparences.
Ölmek var dönmek yok ==> Mourir il y a, revenir il n'y a pas.
Denize düşen yılana sarılır ==> Celui qui se noie s'accroche à tout.
Para parayı çeker ==> Un sou amène l'autre.
|